漕水东去远,送君多暮情。
漕水向东流去,送别朋友,在这黄昏时分,顿时愁情满怀。
淹留野寺出,向背孤山明。
我久久逗留在这野外的寺院,走出寺院,发现夕阳已经照着孤山。
前望数千里,中无蒲稗生。
向前望,数千里之中,没有蒲草和稗草。
夕阳满舟楫,但爱微波清。
夕阳照在舟楫上,只见水面清澈,微波荡漾。
举酒林月上,解衣沙鸟鸣。
举酒道别,月亮已升至树梢;解衣入睡,沙滩上水鸟鸣叫。
夜来莲花界,梦里金陵城。
今夜我在这寺庙,梦中和你在金陵城相见。
叹息此离别,悠悠江海行。
想起此次别离我就叹息不已,想着你一路远行,漂泊于悠悠江海之中。
译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
漕(cáo)水东去远,送君多暮情。
漕水:运粮的水道。
淹留野寺出,向背孤山明。
淹留:长期逗留。
前望数千里,中无蒲稗(bài)生。
蒲:香蒲,丛生水草。稗:稻田杂草,似禾。
夕阳满舟楫(jí),但爱微波清。
举酒林月上,解衣沙鸟鸣。
沙鸟:栖息于沙洲之水鸟。
夜来莲花界,梦里金陵城。
莲花界:谓寺庙。金陵:即唐之江宁,今江苏南京。三国吴、东晋及南朝宋、齐、梁、陈皆建都于此,为著名古都。
叹息此离别,悠悠江海行。
译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
译文
漕水向东流去,送别朋友,在这黄昏时分,顿时愁情满怀。
我久久逗留在这野外的寺院,走出寺院,发现夕阳已经照着孤山。
向前望,数千里之中,没有蒲草和稗草。
夕阳照在舟楫上,只见水面清澈,微波荡漾。
举酒道别,月亮已升至树梢;解衣入睡,沙滩上水鸟鸣叫。
今夜我在这寺庙,梦中和你在金陵城相见。
想起此次别离我就叹息不已,想着你一路远行,漂泊于悠悠江海之中。
注释
王昌龄(约698-757):唐京兆(今陕西西安)人。闻一多《岑嘉州系年考证》云:开元二十八年(740)冬,王昌龄出为江宁丞,次年由长安
李颀
李颀(690-751),汉族,东川(今四川三台)人(有争议),唐代诗人。少年时曾寓居河南登封。开元十三年进士,做过新乡县尉的小官,诗以写边塞题材为主,风格豪放,慷慨悲凉,七言歌行尤具特色。
Copyright© 诗姗文网 yzshan.cn 版权所有 浙ICP备2021003410号-2
古诗文网 | 古诗大全 | 诗词名句 | 古文典籍 | 诗经 | 唐诗三百首 | 宋词精选 | 诗词作者诗姗文网( yzshan.cn)致力于传承中华经典文化,为广大诗词爱好者提供古诗文学习,古诗词文学作品的鉴赏、注释、翻译、传承等相关资料。
Copyright© 诗姗文网 yzshan.cn 版权所有